Cozzolani's motet Maria Magdalena stabat is available for immediate download and is also available on Magnificat's recording of the complete works of Cozzolani on the CD "Concerti Sacri (1642)". It is programmed on this recording as part of a liturgical reconstruction of Mass for Easter Day.
Pre-order CDs from The Cozzolani Project's complete works of Cozzolani at cozzolani.com/subscribe and receive free digital downloads of all currently released tracks and all currently unreleased tracks as they become available. Please visit cozzolani.com for more information about Cozzolani and these recordings.
Purchase of this CD also includes immediate download of 19 track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.
Ten tracks on this recording are also available on Magnificat's recordings of the complete works of Cozzolani on the CDs Volume I: "Salmi a Otto Voci (1650)" and Volume II: "Concerti Sacri (1642)".
ships out within 3 days
Warren Stewart, artistic director
Catherine Webster, soprano, Magdalen
Margaret Bragle, alto, First Angel
Suzanne Jubenville, alto, Second Angel
Karen Clark, bass (alto), Narrator
David Tayler, theorbo
Hanneke van Proosdij, organ
Text & English Translation
Maria Magdalene stabat ad monumentum foris, plorans; dum ergo fleret, inclinavit se in monumentum, et vidit duos angelos in albis sedentes, et dixit eis:
Nun quem diligit anima mea vidistis?
Mulier, quid ploras? Quem quæritis?
Tulerunt Doiminum meum et nescio ubi poserunt eum. Quæsivi per noctem et non inveni.
Qualis est dilectus tuus ex dilecto, O pulcherrima mulierum?
Dilectus meus candidus et rubicundus, elctus ex millibus; totus amabilis, totus desiderabilis.
Dic nobis, Maria, quis est dilectus tuus?
Dilectus meus, amor meus speciosus forma præ filiis hominum. Crucifixus Iesus est. O mea lux, ubi es? O amor meus, ubi es? O vita mea, ubi es? Veni, dilecte mi, veni, amore tuo langueo, veni, amore tuo morior.
Quid quæritis vivendum cum mortuis? Surrexit, non est hic; praecedet vos in Galileam; alleluia, Maria. Noli amplius plorare, gaude, lætare.
Dicamus ergo, gaudentes, lætantes, psallentes, amantes, dicamus: alleluia. O dies serena, O lux fortunate, O dies amena, O dies beata, cantemus, psallamus, amenus, canamus, alleluia.
Mary Magdalen stood at the tomb, mourning; as she wept, she turned to the tomb, and saw two angels in white sitting there, and said to them:
Have you seen Him whom my soul seeks?
Woman, why do you weep? Whom do you seek?
They have taken away my Lord, and I do not know where they have put Him. I searched for Him in the night and did not find Him.
Who is your beloved among beloveds, O most beautiful of women?
My beloved is white and ruddy, chosen among thousands; completely loveable, completely desirable.
Tell us, Mary, who is your beloved?
My beloved, my love is beautiful among the sons of men; He is the crucified Jesus. O my light, where are you? O my love, where are you? O my life, where are you? Come, my beloved, come, for I languish for your love, come, for I am dying for your love.
Why do you seek the living among the dead? He has risen, he is not here, He will go before you to Galilee, alleluia, Mary. Weep no more, but rejoice and be glad.
Let us therefore say, jubilant, joyful, singing, loving, let us say: alleluia. O bright day, O fortunate dawn, O sweet day, O blessed day, let us sing songs and psalms, let us love, let us sing: alleluia.
from Cozzolani: Messa Paschale,
released June 1, 2002
Released on Musica Omnia MO0209. Peter Watchorn, producer; Joel Gordon, engineer & mastering.
Cover Design by Ronald Chase.