Cozzolani's motet Quid, miseri, quid faciamus? is available for immediate download and is also available on Magnificat's recording of the complete works of Cozzolani on the CD "Concerti Sacri (1642)". It is programmed on this recording as part of a liturgical reconstruction of Second Vespers for the Feast of the Annunciation.
Pre-order CDs from The Cozzolani Project's complete works of Cozzolani at cozzolani.com/subscribe and receive free digital downloads of all currently released tracks and all currently unreleased tracks as they become available. Please visit cozzolani.com for more information about Cozzolani and these recordings.
This triple CD set includes a bonus disc with discussion with musical examples of Chiara Margarita Cozzolani and the music of Milanese concerts by Magnificat Artistic Director Warren Stewart. Purchase of the CD set also includes immediate download of 23 track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.
Twelve tracks on this recording are also available on Magnificat's recordings of the complete works of Cozzolani on the CDs Volume I: "Salmi a Otto Voci (1650)" and Volume II: "Concerti Sacri (1642)".
ships out within 3 days
Warren Stewart, artistic director
Catherine Webster, soprano; Meg Bragle, alto; Jennifer Ellis, tenor (soprano); Jennifer Lane, bass (alto); David Tayler, theorbo; Hanneke van Proosdij, organ
Text & English Translation
Quid miseri, quid faciamus in hac vita, privati vultu tuo, suavissima virgo, clementissima Maria?
Invocabitis unigenitum Dei Filium, quem ego genui, quem semper adoro, qui potens fecit, fecit mihi magna, et ipse erit vobiscum in tribulatione, ipse vos exaudiet, ipse vos eripet et glorificabit; clamate ad eum.
Invocabimus unigenitum Dei Filium, quem tu genuisti, quem semper adoras, qui potens fecit, fecit tibi magna. O stella maris fulgida, tu vero exalta es super choros angelorum, ne nos derelinquas.
Intercedam ego semper pro vobis in cœlis, quos mala tanta præmunt in terris; ne dubietis, filii, ne timeatis dilecti, succurram vobis, resovebo vos, orabo pro vobis.
O nos felices, quibus tu sucurris, O nos felices, quos tu resoves, O nos felices, pro quibus tu oras.
What, what shall we miserable ones do in this life, deprived of your gaze, sweetest virgin, most clement Mary?
You shall invoke the only-born Son of God, Whom I bore, Whom I always adore, the powerful one Who has done great things for me, and He will be with you in your trial, He will hear you, He will save you and glorify you; cry to Him.
We will invoke the only-born Son of God, Whom you bore, Whom you always adore, the powerful one Who has done great things for you. O shining star of the sea, You truly are exalted above the angelic choirs, do not abandon us.
I will always intercede in heaven for you, who are oppressed on earth by so many evils; do not doubt, my children, nor fear, my beloved; I will help you, I will succor you, I will pray for you.
O happy we whom you help, O happy we whom you aid, O happy we for whom you pray.